在任何指定月份,宝阁文都会在接生婴儿、挽救生命、打击犯罪和保护边境方面提供帮助。因此,继其在英国和美国所取得的业务成就后,这家世界排名前 20 位的语言服务公司计划本年度将针对公共部门的口译和笔译服务收入增加一倍。公司的成功依靠的是,其在培训、IT 和人工客服支持的电话通讯方面进行了大量投资,从而大大节省了政府的笔译和口译成本。
宝阁文最近称,其已赢得了通过单点联系方式为内政部提供面对面口译服务的四年期合同,其中涉及 250 多种不同的语言和方言。这是内政部首次对其面对面口译服务需求实施外包。另外,公司还被 The London Procurement Programme(伦敦采购计划)指定为向 12 家伦敦国家医疗保健信托机构和采购联盟提供面对面及电话口译服务的首选供应商。
宝阁文现已签订英国政府所批准的、语言服务提供方面的全部三个关键框架协议:面对面口译、电话口译和笔译服务。其美国运营部门(分部位于纽约与旧金山)与执法部门、边境管制部门和教育部门均有合作。
目前有若干份合同均在谈判之中,其中包括针对本年度全球重大体育赛事的一份合同,宝阁文正在招聘口译与笔译人员,并增加了在培训方面的投资,与 International School of Linguists(国际语言专家学会)建立了合作关系。公司现有一个包含 10000 人的语言专家网络,这些人员分布在 77 个国家/地区,可翻译的语言达 1200 多种。
宝阁文的集团客服总监 Bernadette Byrne 表示:“我们与公共部门的合作重点集中在帮助政府部门与所有人口部门进行交流。这可以帮助人们找到工作、享受医疗保健服务、改善其教育并为社会做出贡献。”