想象一下,看电视剧时听不清声音,或者想唱自己喜欢的歌却不记得歌词, 这种感觉既无聊又恼人吧?
如果有字幕,这些情况就完全不是问题了。
100 余项实证研究表明,为视频添加字幕可以提高受众对视频的理解、关注和记忆。 字幕对于观看非母语的视频、儿童和成人学习阅读以及听障或重听人士观看视频尤其有用。
什么是字幕和转录?
字幕是一种视听翻译 (AVT)。 换句话说,字幕是以文本形式添加音频的翻译,该文本和屏幕上的视觉效果同步显示。
通过自动语音识别生成的字幕仍存在干扰性错误,但是,当自动生成的字幕到达人工同等转录字幕的水平时,技术将能够驾驭字幕的力量。
我为什么要使用字幕?
- 企业培训视频的字幕
疫情爆发之后,企业越来越多地开展远程招聘和运营,为了更好地办理新员工的入职和培训,企业对培训视频的需求大幅增加。 如果受众可以“阅读”视频,他们的参与度将会提到。
- 字幕作为语言学习工具
随着近年来 OTT 平台的突破,电影、电视剧等对观看者的粘着力前所未有——即使内容不是观看者的母语。 大多数人都属于视觉学习者,如果他们在阅读视频字幕中的翻译时能听见外语,他们会同时“输入”很多新的单词、句子结构和表达方式。 因此,字幕是培养人们对外语细微特征的敏锐感知力的一种绝佳方式。
- 在嘈杂或对声音敏感的环境中观看视频
用户最近倾向于在静音状态下在社交网络上观看视频,以避免因大声播放或在他们听不到声音的嘈杂公共场所播放而造成干扰。 Digiday UK 报告称,85% 的 Facebook 视频在静音状态下自动播放。根据营销人员的说法,字幕是原始的视频解决方案,当人们在社交网络上滚动浏览新闻源时,字幕可以吸引他们的注意力。
- 字幕改善搜索引擎优化 (SEO)
此外,随着近年来内容营销渠道的激增,能够为内嵌字幕编制索引的搜索引擎(如 Google)推高了视频的搜索排名。 而这将带来显著影响,例如,找到某家公司的网站、观看其视频并欣赏其内容的用户数量将大幅增加。
- 听障人士需要字幕来理解视频
为了帮助听障人士访问相关内容,我们需要为他们提供字幕, 以确保内容得以全面显示并被更多人欣赏。
转录和字幕的未来
随着娱乐、商业和在线学习进入全球舞台,为了吸引消费者使用其服务和产品,转录和字幕成为这些行业的巨头不想忽略的技术手段。
就字幕而言,准确性至关重要。 如果字幕曲解或误译了屏幕上的对话,那么,因语言障碍或其他问题而依赖这些字幕的受众可能会错过要点。 为避免隐藏式字幕失败,转录方面的专业协助为专业服务提供商开辟了新的途径。 在您需要时能够使用业界领先的人工智能、基于云的工具和专业服务进行安全、准确和专业的转录,就需要在这方面有更多经验的 TSP 支持。
宝阁文 (thebigword) 支持多种不同的音频和视频转录服务,包括文本到语音、逐字及详细转录模式,使您能够轻松选择合适的服务,将音频或视频文件转换为可读文本。
有关我们的转录和字幕解决方案的更多信息,请访问此页。